Le Deal du moment : -63%
Caméra de Surveillance WiFi -ieGeek –
Voir le deal
55.99 €

Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Page 1 sur 3 1, 2, 3  Suivant

Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mwana ya Congo le 23/4/2009, 11:16 am

Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Dear All,

Ici, nous mettrons tous les mots que le Kinois (c'est-à-dire l’argot parlé à Kin) a emprunté des autres langues et dialectes en fournissant des exemples dans des phrases simples et complexes ainsi que leurs différentes significations…

Je commence

1- Ko DAYE (A dayé) : mourir ( il est mort)

Ce mot vient de l’Anglais : DYING
DYING (Anglais) = DAYE (Kinois) = Mourir (G=Français)

2- MASTA ou MISTA(plus vieux que MASTA) : ami

Ce mot vient aussi de l’anglais : MISTER

MISTER (Anglais)= MISTA ou MASTA (Kinois)= AMI (Français)

Phrase : masta wana a dayé lelo.

a. cette phrase peut devenir encore plus complexe lorsqu'on ajoute le francais :

MASTA wana a DAYE lelo na SOIR Very Happy

b. Observez maintenant la difference avec le lingala normal:

Moninga wana a kufaki lelo na pokwa


N'est pas que les kinois sont fort ??? lol! lol!
Mwana ya Congo
Mwana ya Congo


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Arafat le 23/4/2009, 12:13 pm

KO GUETTER : Comment ozo guetté ngai boye------Pourquoi me regardes-tu ainsi (ici guetter est utilisé dans le sens de regarder et non de surveiller ou d´epier)

Sans compter toute une pléiade des mots tirés du Kikongo comme par exemple :KO NIMBA : azo nimba (il dort) KO NUKUTA etc....
Arafat
Arafat


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  BOMA le 23/4/2009, 6:39 pm

Comme vous venez de le mentionner ci-dessus, il y a pas mal de mots d'emprunt dans l'Argot Kinois surtout tirés de nos langues telles que: Swahili, Kikongo, Tshiluba à par le Français et l'Anglais.

Quelques Ex: Nkata en Kikongo veut dire: Les Cuisses en position assise ou encore le support sur la tête des dames utilisé quand on transporte un objet lourd.

Matsanga: les larmes (Ex: Matsanga meti dada kuna meso= les larmes coulent aux yeux)

En lingala on te dira: ABOTI MWANA MATSANGA= Elle a mis au monde un joli Bébé.

Kenda Vutuka(Kikongo)= Va-et-vient
BOMA
BOMA


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mwana ya Congo le 23/4/2009, 6:43 pm

peux tu nous donner un exemple avec le mot NKATA ?

Et puis, je crois qu' on di ici : KWENDA VUTUKA et non KENDA VUTUKA

Ex: Type wana ba KWENDA VUTUKA pamba pamba = ce type voyage tous les temps ou il est toujours entre 2 avions Very Happy

qu'en dis tu ?
Mwana ya Congo
Mwana ya Congo


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  BOMA le 23/4/2009, 7:06 pm

Mwana ya Congo a écrit:peux tu nous donner un exemple avec le mot NKATA ?

Et puis, je crois qu' on di ici : KWENDA VUTUKA et non KENDA VUTUKA

Ex: Type wana ba KWENDA VUTUKA pamba pamba = ce type voyage tous les temps ou il est toujours entre 2 avions Very Happy

qu'en dis tu ?

Sorry MYC pour Kwenda Vutuka (Typing mistake= Erreur de frappe).

NKATA(1): C'est un truc que l'on met sur la tête comme support. Cela peut être un pagne(Liputa) pour protéger la tête SOKO OMEMI ELOKO YA KILO NA MOTU.

NKATA(2)= LAPTOP: Qd t'es assis l'angle de 45 degré que tu forme entre ta poitrine et tes jambes, et NKATA sera tes cuisses. MEMAYE NA NKATA: Mets lui sur tes Lap=cuisses. Voilà
BOMA
BOMA


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Satya le 23/4/2009, 9:00 pm

Origine des mots, je ne sais pas si tous ces mots sont de largots Neutral (désolé d'avance pour l'orthographe) :



Arrow MOMIE OU PETIT MOMIE ?

Arrow KO KRAKER ?

Arrow KO ZALA NA RONDO ?

Arrow KO BWAKA NGUNDA ?

Arrow KO BOULER ?

Arrow KO TIMBELA ?

Arrow (le cri de koffi "mikate minene na congo kombo nini ?) MBASU ?

Arrow KO LELA LIVRANCE ?

Arrow KO SOPA BOULE ? (lol cette expression me fait tjrs rire Laughing )

Arrow KO PANZA NUANCE ?

Arrow KO BWAKA LIBANGA NA MOLILI ?

Arrow SHEGUE ?

Arrow PHASSEUR ?

Arrow KI KOKOTO ?

Arrow KO NDUKA ?

Arrow KO SUNDOLA ?

Arrow KO ZALA LIKRO ?

Arrow KO REVERSER ?

Arrow KO BAKA FORME ?

Arrow KO TIA CONTRE MUR ?

(sorry Embarassed je crois que ce mot doit etre un gros mot) SAUTER NGAI DI ?

Arrow KO DIYE ?


TIA NGAI NA TEMP ?

Arrow KO DAMER OU DAMAGE ?

Je precise que certains de ces mots et expressions na tanga yango na C2000 ! je voudrais aussi dire que lingala est compliqué souvent, trop de homonyme lol un jour un de mes cousins me dit " oyebi que un tel A TONDISAKA FORT !!! lol moi j'ai compri qu'il voulait dire "rassasier" mais en fait ca ne voulait pas dire ca ! que voulait t'il dire par A TONDKISAKA FORT ?
Satya
Satya


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  El-chaman le 23/4/2009, 10:55 pm

Satya a écrit:Origine des mots, je ne sais pas si tous ces mots sont de largots Neutral (désolé d'avance pour l'orthographe) :



Arrow MOMIE OU PETIT MOMIE ? Muasi,Copine,Ma petite cherie..CELA VIENT DU MOMIE(cadavre)avec qui on peut faire tt cke l'on vx.
Arrow KO KRAKER ?=Il a craquait...mentalement

Arrow KO ZALA NA RONDO ?=Enceinte,Zemi...dans le sens ou lorsque la femme est enceinte sa ventre devient ROND...d'ou le mot RONDo

Arrow KO BWAKA NGUNDA ?=Ngunda(forêt profond)...demandé l'asile politique dans un"pays étranger".
Pays etranger est consideré comme une forêt profond ou l'on entre,mais on ne connais pas l'issue.

Arrow KO BOULER ?=Penser,reflechir

Arrow KO TIMBELA ?=Avoir de l'intuition,eureka....

Arrow (le cri de koffi "mikate minene na congo kombo nini ?) MBASU ?

Arrow KO LELA LIVRANCE ?

Arrow KO SOPA BOULE ? (lol cette expression me fait tjrs rire Laughing )

Arrow KO PANZA NUANCE ?

Arrow KO BWAKA LIBANGA NA MOLILI ?

Arrow SHEGUE ?=un enfant de rue(sans domicile fixe)

Arrow PHASSEUR ?=un SDF

Arrow KI KOKOTO ?

Arrow KO NDUKA ?=Nduka c le vrai lingala

Arrow KO SUNDOLA ?=Sundola c aussi le vrai lingala=abandonner,laissez-tomber

Arrow KO ZALA LIKRO ?=Likro=escrot...etre un escrot

Arrow KO REVERSER ?

Arrow KO BAKA FORME ?=Le fait de marché avec ostentation,avec orgueille...BAKA=de kikongo(prend,prendre)

baka forme=adopter une forme corporel particulier et avec cette forme,marché avec ostentation
Arrow KO TIA CONTRE MUR ?

(sorry Embarassed je crois que ce mot doit etre un gros mot) SAUTER NGAI DI ?=Ne t'occuppe pas de moi...

Arrow KO DIYE ?=(je pense tu voulais dire KO DAYE ?)


TIA NGAI NA TEMP ?

Arrow KO DAMER OU DAMAGE ?=damage=A MANGER...la nourriture...ko damer=kolia

Je precise que certains de ces mots et expressions na tanga yango na C2000 ! je voudrais aussi dire que lingala est compliqué souvent, trop de homonyme lol un jour un de mes cousins me dit " oyebi que un tel A TONDISAKA FORT !!! lol moi j'ai compri qu'il voulait dire "rassasier" mais en fait ca ne voulait pas dire ca ! que voulait t'il dire par A TONDKISAKA FORT ?

El-chaman


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Admin le 23/4/2009, 11:01 pm

nzele viendrait de mademoiselle
momie viendrait de la silhouette de la femme congolaise versus les momies égyptienne
mopao viendrait de Mon patron
lifanto viendrait de enfant
damage viendrait du jeu de dame kolia ba pions ko dame ba pions d'où damage

la suite demain ...
Admin
Admin
Admin
Admin


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Satya le 24/4/2009, 12:41 am

MERCI ADMIN POUR TOUTES CES DEFINITIONS ! Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) 259666 Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) 746970 ......ko bwaka ngunda mdrrrrrrr Laughing la traduction m'a fait trop rire donc ngunda = foret kie kie kie eh ben on n'en apprend des trucs !.....en fait KO DIYE je me suis tromper dans l'orthographe, je voulais dire "Dié" comme ko dié classe ! lol

ko dié tshick.... ?
Satya
Satya


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  taty le 24/4/2009, 9:06 am


ko dié tshik = Kokenda kelasi(classe).


tatilôtétatoux.

Satya a écrit:MERCI ADMIN POUR TOUTES CES DEFINITIONS ! Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) 259666 Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) 746970 ......ko bwaka ngunda mdrrrrrrr Laughing la traduction m'a fait trop rire donc ngunda = foret kie kie kie eh ben on n'en apprend des trucs !.....en fait KO DIYE je me suis tromper dans l'orthographe, je voulais dire "Dié" comme ko dié classe ! lol

ko dié tshick.... ?
taty
taty


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Arafat le 24/4/2009, 9:31 am

KO SUSUMUKA : Sursauter
KO DASUKA : Se fâcher
KO BOKÉ : Prendre de la bière
KO PIOLOLA : Beaucoup parler
KO BULUNGANA : Disparaître
MAPROKONDO : Testicules Very Happy


Dernière édition par ARAFAT le 24/4/2009, 9:36 am, édité 1 fois
Arafat
Arafat


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mathilde le 24/4/2009, 9:34 am

Ca tu adores hein???? pig pig Laughing Laughing

ARAFAT a écrit:KO SUSUMUKA : Sursauter
KO DASUKA : Se fâcher
KO BOKÉ : Prendre de la bière
KO PIOLOLA : Beaucoup parler
KO BULUNGANA : Disparaître
MAPROKONDO : Testicules Very Happy
Mathilde
Mathilde


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Arafat le 24/4/2009, 9:40 am

Ca tu adores hein????
KO DOBÉ?
Arafat
Arafat


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mathilde le 24/4/2009, 9:54 am

Papa Bokilo,
Tala makambo na yo..... Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) 375270 Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) 375270 Embarassed Laughing

[quote="ARAFAT"]
Ca tu adores hein????
KO DOBÉ?[/quote]
Mathilde
Mathilde


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mwana ya Congo le 24/4/2009, 10:23 am

- boyebi que bo fungoli nga fort Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

traduction :

- vous savez que vous m'avez beaucoup appris ??? Very Happy Very Happy
ah lingala hein....

Chers amis, donons aussi les origines de ces mots, c'est le but !!!

Bien, j'essaie de donner les origine des certains mots que j'ai lu ce matin ici:

KO BOULER : Vient de la BOULE(francais)... LE Kinois pense que lorsqu'on reflechi, les pensee tournent dans la tete comme dans une boule de crystal... Donc, Ko Bouler = Reflechire

Ex: Nao bouler petite wana fort ... Very Happy traduction : Je pense fortement a cette fille...

PETITE= Fille, femme... toute femme qu'on fait la cour quelque soit son age c'est une PETITE Very Happy Very Happy ca vient du francais ... et en Kinois, ce mot a une autre signification

KO LIELA LIVANCE: Livance vient de AVANCE (Francais)... ca veut dire : devancer un evenement ou devancer quelqu'un dans ses actions...

KO SOPA BOULE ?: Boule etant les idees ou les pensee, ko sopa boule c'est se faire devoiler, faire devoiler ses penser... osopi boule neti mutu a sopaka mayi Very Happy

KO PANZA NUANCE
: NUance c'est en francais. Mais ici dans cette phrase ca veut dire eclairer la lanterne, expoliquer les choses

KO BWAKA LIBANGA NA MOLILI
: Nga na lela phrase oyo. Eza ko expliquer boye. Soki neti boza na kati ya molili, bozo monana te et que moko na bino a bwaki libanga. Soki a yoki kaka mutu a gangi AIIIIIE Na KUFIEEEEEE ca vaeut dire que libanga wana ezwi ye.
alors ici Libanga ca peut etre une insulte, une belle parole qu'on lance a quelqu'un sans dire son nom. si cette personne reagi, ca veut dire que cette parole lui a ete destiné... d'ou l'adage : Soki ba bwaki libanga na molili, oyo a ko ganga AIE ce k ezwi ye Very Happy Very Happy

PHASSEUR= Phase (a beti faze)= se mettre dans une position. Ba Phaseur eza bana ya bala bala . et pourquoi ce mot? c'est parce que bana ya ba phaseur ba lalaka libanda na ba posture moko bizar... na ba faze... d'ou PHASEUR Very Happy Very Happy

ce mot peut etre utilisé pour quelqu'un qui est dans une certaine posture et que bazo kanga ye photo. on dira : Masta wana a BETI PHASE (FAZE) Very Happy Very Happy

KO REVERSER= REVER (Francais)... mais ici le mot n'a pas le sens de REVER... mais de se faire prendre en flagrant delit... Very Happy Very Happy

REVER en lingala veut diire = VOIR...

EX: na monaki ye, ... ca peut se dire : Na revaki ye Very Happy Very Happy na rever peti wana na ba 12heure(ca ne veut pas forcement dire j'ai revé d'elle, mais aussi je l'ai vu)

KO TIA CONTRE MUR= (ca veut tout dire, cette phrase)... c'est comme qui dirait en francais : je suis dos contre mur ou je suis au pied du mur... c'est la meme chose en Kinois

KO DIYE = vient du lingala normal KO KENDE. a la longu les Kinoi on transforme KO KENDE en KO DIE

TIA NGAI NA TEMPS = Keep me in touch = met moi au courant
traduction literale : Mets moi dans le temps Laughing Laughing Laughing c'est vraiment une expression d'emprunt Laughing

KO DAMER OU DAMAGE= exactement comme Wilco l'a dit. ca vient de jeux de Dame. lorsque on te prend un pion, eza neti ba damer yo... ba lie yo... D'ou Damage = billieyi Embarassed Damage = Ko lia

NGI-NGON= RONDO= ZEMI= Enceinte... Un coup une flamme et NGI-NGO, Zemi ekoti Very Happy Very Happy Very Happy on peut dire Ko NGI-NGOLER YE ... Ngi-ngo c'est le bruit de la sonnerie... on a emprumté cet onomatopé pour signifier que Zemi ekoti...

SINTER= vient de ENCEINTE= ZEMI= RONDO ...
en vrai kinois, on dit RONDO ou NGI-NGO. ko sinter c'et le lingala de tout le monde... Very Happy Very Happy
Mwana ya Congo
Mwana ya Congo


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Arafat le 24/4/2009, 10:40 am

KO FEINTÉ : du verbe feinter . Na feinté ye vedire je l´ai roulé
KO ZIMELER : regarder avec des jumelles vedire kotalela na mosika
BULEDOG : Bulldog
KO DONKÉ : Tricher
PLAN EFACHÉ : Rolling Eyes Question
Arafat
Arafat


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  El-chaman le 24/4/2009, 12:36 pm

Admin a écrit:damage viendrait du jeu de dame kolia ba pions ko dame ba pions d'où damage

la suite demain ...

Ah!!!
damage par contre g croyais que ça venait de MANGER=a manger.
na boulaki te que ewuta na jeu de DAME

El-chaman


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Arafat le 24/4/2009, 12:58 pm

MALASI : Marche (demarche)
MANIOKO : Manioc
PAYIN : Pain
DARA : Arachide
EFRAKATA : Infraction
Arafat
Arafat


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mwana ya Congo le 24/4/2009, 1:37 pm

Je voudrais preciser quelques trucs:

PAYIN ou PAYINI = PAIN…ce mot vient de la façon dont un Kinois prononce PAIN… le Kinois ne dit pas [pin], mais [paine]… c’est juste un probleme de phonétique


Dernière édition par Mwana ya Congo le 24/4/2009, 2:45 pm, édité 1 fois
Mwana ya Congo
Mwana ya Congo


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  taty le 24/4/2009, 2:31 pm


MYC tiela nga BORD wana na MP ndenge toyokanaki.

MYC tiela nga eloko wana na MP ndenge toyokanaki.

Bord(mot francais) : extrémité d'une surface, contour etc...



tatilôtétatoux.
taty
taty


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Tonton Ricos le 24/4/2009, 2:42 pm

taty a écrit:
MYC tiela nga BORD wana na MP ndenge toyokanaki.

MYC tiela nga eloko wana na MP ndenge toyokanaki.

Bord(mot francais) : extrémité d'une surface, contour etc...



tatilôtétatoux.

Okoki pe koloba:tiela nga plan wana.......

Tonton Ricos


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Mwana ya Congo le 24/4/2009, 2:57 pm

Cette histoire de plan et de bord c’est terrible. Very Happy Very Happy Very Happy
En Kinois, Plan et Bord veulent dire la même chose. Ces 2 mots peuvent aussi designer le sexe (homme et femme).
Par exemple pour parler de 2 personnes qui ont fait et font l’amour on dira :
Plan ekoti na bor ou bord ekoti na plan…
C’est des mots comme ca , utilisés en publique font penser au sexe même quand ont les utilise dans une phrase aussi innocente comme celle de Taty…
D’où : Lingala langue ya ba impoli (Comme disent certains) …

Il y a aussi une expression que j’aime beaucou :

Est-ce que ozo mona oyo na zo yoka ? (vois tu ce que je ressent ?)
Est-ce que ozo yoka oyo na zo mona ??? (sent tu ce que je vois ? )


Ca sort de toutes les regles gramaticales ces 2 phrases… Very Happy Very Happy

Il y a aussi des expressions qu’on ne sait pas expliquer en francais, telle que :

Ba Gout DANZE…


DANZE= vient de DANGER = ici ca veut dire extraordinaire…

Bor yango ELENGI … : oyo na tikeli bino …
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Mwana ya Congo
Mwana ya Congo


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  taty le 24/4/2009, 2:58 pm

Oui, ndenge Tonton ricos alobi BORD et PLAN, c'est pareil.

tatilôtétatoux.

Tonton Ricos a écrit:
taty a écrit:
MYC tiela nga BORD wana na MP ndenge toyokanaki.

MYC tiela nga eloko wana na MP ndenge toyokanaki.

Bord(mot francais) : extrémité d'une surface, contour etc...



tatilôtétatoux.

Okoki pe koloba:tiela nga plan wana.......
taty
taty


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Tonton Ricos le 24/4/2009, 4:12 pm

Si on n'y tient pas garde,le vrai Lingala va disparaitre au profit d'un argot qui sera le melange de plusieurs langue aussi bien nationale que le Français,l'Anglais,le Portugais et l'Espagnole.
En Cote-Ivoire par exemple,il y a des gens qui sont nés à Abidjan,qui y vivent mais ne savent parler que le Français.Ils connaissent aucune langue de chez eux.

Tonton Ricos


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  taty le 24/4/2009, 4:39 pm

Est-ce que OKO DÉDÉ film wana ?
Est-ce que oko kota film wana.

KO DÉDÉ : Origine ?


tatilôtétatoux.
taty
taty


Revenir en haut Aller en bas

Les mots d'emprunt dans  le KINOIS (argot du lingala) Empty Re: Les mots d'emprunt dans le KINOIS (argot du lingala)

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 3 1, 2, 3  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum