-49%
Le deal à ne pas rater :
Table de cuisson induction – ROSIERES RPI2S0 – 3 foyers
204 € 400 €
Voir le deal

Les membres de la famille en lingala

Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Les membres de la famille en lingala

Message  mima_rose le 26/10/2012, 3:34 pm

Bonjour à vous!

Je débute mon apprentissage du lingala et j'essaie de regrouper les mots par thèmes. Le premier est bien sûr...Celui de la famille!

Mais je me suis rendue compte que (sauf erreur de ma part) certains mots peuvent désigner deux membres de la famille différents: par exemple "Noko" peut signifier oncle maternel mais il peut aussi signifier neveu ou nièce! "Ndeko" peut signifier frère/soeur ou cousin/cousine! Je me posais la question, comment est-ce que l'on fait pour s'y retrouver?

J'ai donc essayé de faire ma petite liste des membres de la famille et j'aurais besoin de votre confirmation et de vos corrections car je pense qu'il doit y avoir quelques erreurs! Je vous remercie de tout coeur!


Papa, père-->Papa
Papa, père, homme, monsieur-->Tata
Papa-->Baba, tata, sango
Maman, mère, madame-->Mama
Frère, Sœur / Cousin, cousine / Ami (familier)-->Ndeko
Frère, sœur (du sexe opposé ?)-->Nkana
Petit frère, petite sœur-->Leki, Molimi, Mozimi
Grand frère, grande sœur-->Yaya
On met "Ya" suivi du prénom pour indique le grand frère ou la grande soeur
Un grand-parent / Un ancêtre-->Nkoko
Le grand-père-->Nkoko-mobali
Le grand-papa-->Tata-nkoko
Les grands-pères-->Tata-bankoko
La grand-mère-->Nkoko-mwasi
La grand-maman-->Mama-nkoko
Les grands-mères-->Mama-bankoko
Le petit-enfant, le petit-fils, la petite fille-->Ndaola
Un aîné, un adulte-->Mokolo
aîné (adjectif??)-->motomolo, nkulutu
Un parent (géniteur)-->Moboti
Les parents-->Baboti
La mère biologique-->Mama-moboti
Le père biologique -->Tata-moboti
L'oncle maternel / neveu,nièce-->Noko
Le beau-fils, belle-fille / Beau-père, belle-mère (par le mariage)-->Bokilo
Le conjoint, époux, épouse-->Bolongani
Veuf, veuve-->Bozenge
Un descendant-->Eboto
Orphelin-->Etike
Le mariage-->Libala
La famille / la descendance /l’aptitude à concevoir / le foyer familial-->Libota
Parent nourricier / parent adoptif-->Mobokoli
Célibataire-->Ngondo
Jumeaux, triplés, etc.-->Lipasa

Comment dit-on....
- Oncle paternel
- Tante maternelle
- Tante paternelle
- Je suis marié.
- Je suis célibataire.
- Je suis divorcé.


Quels sont les mots que l'on utilise le PLUS SOUVENT pour dire...
- papa
- maman
- grand-maman
- grand-papa
- frère/soeur
- oncle
- tante
- cousin
- un ami

Merci encore une fois!
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  regarder et bien voir le 26/10/2012, 5:08 pm

Bonjour,

Mais tu nous as pas dit si tu es de quelle nationalite'. Je peux constater de petites fautes de vocabulaire, mais certaines ne sont pas du tout des fautes, c'est simplement prises des livres ou sur l'internet(ce qui me semble). Il y a toujours une difference entre le Lingala parle' et celui ensegne'.

La famille veut dire "Libota" en lingala, mais quand on dit libota, c'est souvent la famille restreinte dont on fait alusion. On empreinte d'ailleur le nom de "famille" du francais pour determiner la famille elargie. Mais je sais tres bien que "libota" doit aussi etre utilise' normalement pour la famille elargie en Lingala.

Oncle c'est noko. Bien sur dans plusieurs cultures du monde quand le neveu ou la niece a grandi ou par emotion, on l'appelle oncle ou tantine(tante). Donc tu as raison neveu peut s'appeler tres bien en Lingala "noko". Mais leur vrai nom: neveu et niece c'est "muana nkasi." Dans le meme sens petit fils s'appelle par honneur grand pere, donc koko c'est grand pere, koko c'est aussi petit fils ou petit-fille.

Je ne suis pas tout a fait d'accord avec les traductions ci haut, ca sent le dictionnaire. retient ceci comme ceux utilise's souvent:

grand pere/grand-mere: koko
frere/soeur/cousin/cousine: ndeko
les grand-parents, les ancetres: ba koko
viellard: mubange, mibange(pluriel)
conjoint(e): molongani(mais s'utilise en poesie, sentiment), souvent c'est "muasi na nga", "mobali na nga"
descendant: c'est mieux de dire "mokitani"
aine' : yaya
beau pere, beau fils, belle mere, belle fille: bokilo
beau-frere, belle-soeur: semeki (semeki c'est mieux, mais on peut aussi appeler bokilo)

Oncle paternel: tata-leki (jeune frere du papa), tata-kulutu (plus age' q papa); ta-kulutu, pa-kulutu, ta-leki, pa-leki
Tante-paternelle: tata-muasi
je suis marie': nabala au lieu de "na bala" comme dans le style francais d'ecrire
je suis celibataire: naza "monzemba"
une femme celibataire jamais mariee, s'appelle dans le terme d'aventures amoureuses: "moseka".

A` suivre sur quels sont les mots utilise's...

regarder et bien voir


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  mima_rose le 26/10/2012, 7:38 pm

Merci tout d'abord pour votre très complète et intéressante réponse!

Hé bien je suis d'origine serbe (ex-Yougoslavie) et je suis née en Suisse Smile

Je connais beaucoup de Congolais ici, dans la région francophone de la Suisse. J'aimerais beaucoup partir l'année prochaine en vacances en RDC alors je me réjouis d'apprendre à parler le lingala le mieux possible! J'aime beaucoup votre musique, culture et nourriture! J'ai d'ailleurs déjà essayé de cuisiner du Pondu! Un ami Congolais m'a dit que je cuisinais mieux le pondu que lui! Je crois que c'est un très joli compliment haha! Voilà pour la petite anecdote!

En tout cas ça me fait plaisir d'avoir trouvé ce Forum, où je peux trouver des gens sympathiques qui sont prêts à m'aider! Merci! Smile

J'ai essayé d'apporter les correctifs, dites moi ce que vous en pensez...
Pour ce qui est des mots soulignés, je ne sais pas s'ils s'utilisent tout de même?


Papa -->Papa, baba, sango
Papa, père, homme, monsieur-->Tata
Maman, mère, madame-->Mama
Frère, Sœur / Cousin, cousine / Ami (familier)-->Ndeko
Frère, sœur (du sexe opposé ?)-->Nkana
Petit frère, petite sœur-->Leki, molimi, mozimi
Grand frère, grande sœur / un aîné-->Yaya
On met "Ya" suivi du prénom pour indique le grand frère ou la grande soeur
Le grand-parent / L'ancêtre-->Koko
Le grand-père, la grand-mère / le petit-fils, la petite fille (lorsqu'ils ont grandi, par émotion ou honneur)--> Koko
Les grand-parents, les ancêtres--> Bakoko
Le petit-enfant, le petit-fils, la petite fille-->Ndaola
Le vieillard--> Mubange
Les vieillards-->Mibange
Un aîné, un adulte-->Mokolo
aîné (adjectif)-->Yaya
Un parent (géniteur)-->Moboti
Les parents (géniteurs)-->Baboti
La mère biologique-->Mama-moboti
Le père biologique-->Tata-moboti

L'oncle maternel / neveu,nièce (lorsqu'ils ont grandi, par émotion ou honneur)-->Noko
L'oncle paternel (jeune frère au papa)--> Tata/ta/pa-leki
L'oncle paternel (le plus âgé que papa)--> Tata/ta/pa-kulutu
Tante maternelle-->(?)
Tante paternelle--> Tata-muasi
Le neveu, la nièce--> Muana nkasi
Le Beau-père, la belle-mère / le beau-fils, la belle-fille / (le beau-frère, la belle-soeur)-->Bokilo
Le beau-frère, la belle-soeur--> Semeki
Le conjoint, la conjointe (poésie)--> Molongani
L'époux--> Mobali na nga
L'épouse--> Muasi na nga
Le veuf, la veuve-->Bozenge
Un descendant--> Mokitani
Un orphelin-->Etike
Le mariage-->Libala
La famille (très proche)->Libota
La famille (élargie)--> Famille
Parent nourricier / parent adoptif-->Mobokoli
Célibataire (adj.)-->Monzemba
Jumeaux, triplés, etc.-->Lipasa
Je suis marié--> Nabala
Je suis célibataire--> Naza monzemba
Je suis célibataire (pour une femme jamais mariée)-->Naza moseka


Comment dit-on...

- "c'est mes parents"? (tout simplement dans le sens: c'est mon père et ma mère)
- un ami, "un pote"

MERCI! Salutations!

-->
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  Admin le 26/10/2012, 8:43 pm

Bienvenue mina_rose.

Traduction:
Yambi mina_rose !!!
Admin
Admin
Admin
Admin


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  mima_rose le 26/10/2012, 8:53 pm

Merci! Smile
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  Mwana ya Congo le 27/10/2012, 10:56 am

Yambi Mima...

j'aimerai corriger certains truc ici:

"muana nkasi."= ce n'est pas du lingal;a ca, c du Kikongo qui peut aussi bien etre utilise en lingala. En lingala Noko c'est aa la foi Oncle maternel et neveux ou niece. l'oncle parternal c'est Papa leki (petit frer de papa) ou papa Kulutu (grand frere de Papa). En lingala COUSIN n'existe pas. Ceci a cause de notre culture. Dans notre culture la famille n'est pas restreinte mais elargie. Tous les cousins et les cousines sont des freres et spoeurs et sont considere de la meme maniere que ses propres enfants suivant le regime de la culture. ca veut dire si votre culture est matriarchal, les enfants de votre oncle sont vos freres et soeurs directes et generalement vous portez tous les memes nom de familles que celui de votre oncle. Si votre famille est Patriarchal, les enfants de votre oncle parternel sont vos freres et soeurs directe...

en plus :

je suis marie': nabala au lieu de "na bala" comme dans le style francais d'ecrire

eh bien, ca s'ecrit comme en francais NA BALA . "Na" remplace "JE SUIS..."
la tante maternelle c'est Mama Leki et celle paternelle c Tata Mwasi.

en plus ne t'embrouile pas tro. le lingala du dico c n plus ce qui se parle aujourd'hui a Kin par exemple. tu vas trouver plein de mot en francais, tu peux meme melanger dans ton langage le lingala et le francais !!!

regarder et bien voir a écrit:Bonjour,

Mais tu nous as pas dit si tu es de quelle nationalite'. Je peux constater de petites fautes de vocabulaire, mais certaines ne sont pas du tout des fautes, c'est simplement prises des livres ou sur l'internet(ce qui me semble). Il y a toujours une difference entre le Lingala parle' et celui ensegne'.

La famille veut dire "Libota" en lingala, mais quand on dit libota, c'est souvent la famille restreinte dont on fait alusion. On empreinte d'ailleur le nom de "famille" du francais pour determiner la famille elargie. Mais je sais tres bien que "libota" doit aussi etre utilise' normalement pour la famille elargie en Lingala.

Oncle c'est noko. Bien sur dans plusieurs cultures du monde quand le neveu ou la niece a grandi ou par emotion, on l'appelle oncle ou tantine(tante). Donc tu as raison neveu peut s'appeler tres bien en Lingala "noko". Mais leur vrai nom: neveu et niece c'est "muana nkasi." Dans le meme sens petit fils s'appelle par honneur grand pere, donc koko c'est grand pere, koko c'est aussi petit fils ou petit-fille.

Je ne suis pas tout a fait d'accord avec les traductions ci haut, ca sent le dictionnaire. retient ceci comme ceux utilise's souvent:

grand pere/grand-mere: koko
frere/soeur/cousin/cousine: ndeko
les grand-parents, les ancetres: ba koko
viellard: mubange, mibange(pluriel)
conjoint(e): molongani(mais s'utilise en poesie, sentiment), souvent c'est "muasi na nga", "mobali na nga"
descendant: c'est mieux de dire "mokitani"
aine' : yaya
beau pere, beau fils, belle mere, belle fille: bokilo
beau-frere, belle-soeur: semeki (semeki c'est mieux, mais on peut aussi appeler bokilo)

Oncle paternel: tata-leki (jeune frere du papa), tata-kulutu (plus age' q papa); ta-kulutu, pa-kulutu, ta-leki, pa-leki
Tante-paternelle: tata-muasi
je suis marie': nabala au lieu de "na bala" comme dans le style francais d'ecrire
je suis celibataire: naza "monzemba"
une femme celibataire jamais mariee, s'appelle dans le terme d'aventures amoureuses: "moseka".

A` suivre sur quels sont les mots utilise's...
[b]
Mwana ya Congo
Mwana ya Congo


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  mongo elombe le 27/10/2012, 1:11 pm

Les membres de la famille en lingala 293360 yambiiiiiiiiiii mina_rose
mongo elombe
mongo elombe


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Les membres de la famille en LINGALA

Message  mima_rose le 27/10/2012, 2:09 pm

Merci beaucoup pour l'accueil les amis! Smile

Merci Mwana ya Congo également pour ta réponse!

J'ai essayé de faire un petit tableau récapitulatif en prenant note de ce que vous tous m'avez indiqués!

Je pense, du moins je l'espère, qu'il suscitera quelques remarques afin d'y apporter encore quelques correctifs!

N'hésitez donc pas à me dire si vous trouvez que certains termes ne s'utilisent plus ou alors si j'ai oublié des termes importants, ou encore s'il y a des fautes d'orthographe!

Mille merci à vous tous!

Mima

Les membres de la famille en LINGALA

Français
Lingala
L'enfant Mwana
Les enfants Bana
La femme Mwasi
Les femmes Basi
L'homme Moto / Mobali
Les hommes Bato / Mibali
Le papa Papa, baba, sango
Le papa, le père, l'homme, le monsieur Tata
La maman, la mère, Madame Mama
Le frère, la soeur / le cousin, la cousine / l'ami (familier) Ndeko
Le petit frère, la petite soeur Leki
le grand frère, la grande soeur / Yaya
Le grand-parent / l'ancêtre Koko (pl. bakoko)
Le grand-père, la grand-mère /
le petit-fils, la petite fille
Koko
Le vieillard Mubange (pl. mibange)
L'aîné, l'adulte Mokolo
Le parent (géniteur) Moboti (pl. baboti)
La mère biologique Mama moboti
Le père biologique Tata moboti
L'oncle maternel / le neveu, la nièce Noko
L'oncle paternel ("petit frère de papa") Papa leki
L'oncle paternel ("grand frère de papa") Papa kulutu
Tante maternelle ("petite soeur de maman") Mama leki
Tante maternelle ("grande soeur de maman") Mama kulutu
Tante paternelle Tata mwasi
Le beau-père, la belle-mère / le beau-fils, la belle-fille /
(le beau-frère, la belle-soeur)
Bokilo
Le beau-frère, la belle-soeur Semeki
Le conjoint, la conjointe (poésie) Molongani
L'époux Mobali na nga
L'épouse Mwasi na nga
Le veuf, la veuve Bozenge
Un descendant Mokitani
Un orphelin Etike
Le mariage Libala
La famille (très proche) Libota
La famille (élargie) La famille
Le parent nourricier / le parent adoptif Mobokoli
Le jumeau, le triplé, etc. Lipasa
Je suis marié. Nabala / na bala
Célibataire (adj.) Monzemba
Je suis célibataire. Naza monzemba.
Je suis célibataire (pour une femme jamais mariée). Naza moseka.
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  regarder et bien voir le 27/10/2012, 4:40 pm

mima_rose a écrit:Merci tout d'abord pour votre très complète et intéressante réponse!

Hé bien je suis d'origine serbe (ex-Yougoslavie) et je suis née en Suisse Smile

Je connais beaucoup de Congolais ici, dans la région francophone de la Suisse. J'aimerais beaucoup partir l'année prochaine en vacances en RDC alors je me réjouis d'apprendre à parler le lingala le mieux possible! J'aime beaucoup votre musique, culture et nourriture! J'ai d'ailleurs déjà essayé de cuisiner du Pondu! Un ami Congolais m'a dit que je cuisinais mieux le pondu que lui! Je crois que c'est un très joli compliment haha! Voilà pour la petite anecdote!

En tout cas ça me fait plaisir d'avoir trouvé ce Forum, où je peux trouver des gens sympathiques qui sont prêts à m'aider! Merci! Smile

J'ai essayé d'apporter les correctifs, dites moi ce que vous en pensez...
Pour ce qui est des mots soulignés, je ne sais pas s'ils s'utilisent tout de même?


Papa -->Papa, baba, sango
Papa, père, homme, monsieur-->Tata
Maman, mère, madame-->Mama
Frère, Sœur / Cousin, cousine / Ami (familier)-->Ndeko
Frère, sœur (du sexe opposé ?)-->Nkana
Petit frère, petite sœur-->Leki, molimi, mozimi
Grand frère, grande sœur / un aîné-->Yaya
On met "Ya" suivi du prénom pour indique le grand frère ou la grande soeur
Le grand-parent / L'ancêtre-->Koko
Le grand-père, la grand-mère / le petit-fils, la petite fille (lorsqu'ils ont grandi, par émotion ou honneur)--> Koko
Les grand-parents, les ancêtres--> Bakoko
Le petit-enfant, le petit-fils, la petite fille-->Ndaola
Le vieillard--> Mubange
Les vieillards-->Mibange
Un aîné, un adulte-->Mokolo
aîné (adjectif)-->Yaya
Un parent (géniteur)-->Moboti
Les parents (géniteurs)-->Baboti
La mère biologique-->Mama-moboti
Le père biologique-->Tata-moboti

L'oncle maternel / neveu,nièce (lorsqu'ils ont grandi, par émotion ou honneur)-->Noko
L'oncle paternel (jeune frère au papa)--> Tata/ta/pa-leki
L'oncle paternel (le plus âgé que papa)--> Tata/ta/pa-kulutu
Tante maternelle-->(?)
Tante paternelle--> Tata-muasi
Le neveu, la nièce--> Muana nkasi
Le Beau-père, la belle-mère / le beau-fils, la belle-fille / (le beau-frère, la belle-soeur)-->Bokilo
Le beau-frère, la belle-soeur--> Semeki
Le conjoint, la conjointe (poésie)--> Molongani
L'époux--> Mobali na nga
L'épouse--> Muasi na nga
Le veuf, la veuve-->Bozenge
Un descendant--> Mokitani
Un orphelin-->Etike
Le mariage-->Libala
La famille (très proche)->Libota
La famille (élargie)--> Famille
Parent nourricier / parent adoptif-->Mobokoli
Célibataire (adj.)-->Monzemba
Jumeaux, triplés, etc.-->Lipasa
Je suis marié--> Nabala
Je suis célibataire--> Naza monzemba
Je suis célibataire (pour une femme jamais mariée)-->Naza moseka


Comment dit-on...

- "c'est mes parents"? (tout simplement dans le sens: c'est mon père et ma mère)
- un ami, "un pote"

MERCI! Salutations!

-->

Ah oui, ca fait 2 ans que je m'interesse a` ecrire le Lingala sans un mot en Francais; mais ca parrait tres lourd pour certains, ils preferent un Lingala simplifie' avec quelques mots en Francais ou avec de nouveaux vocabulaires. C'est bien que tu t'interesses a` notre langue, c'est tres simpa.

Sache que le Lingala est une langue riche et intelectuelle comme toutes les grandes langues du monde dans le sens qu'il possede:
1)des mots anciens et simples: exemple "mbeki" qui veut dire vase (mais "mbeki" n'est plus utilise' frequemment).
2)des mots compose's: exemple "eloko ya pema" pour dire "ballon a` air".
3)des mots en competition: exemple "mubange"= viellard, "mpaka"=ancien, "koko"=grand-pere. Tous ces mots peuvent s'employer interchangeablement.
4)des mots derive's: exemple couvrir c'est "kofinika" et alors couvercle c'est "Lifiniku" qui derive de "kofinika" (ici la racine est "..finik..").
5)des mots emprunte's: exemple "kelasi" a ete' emprunte' du mot "classe" en Francais. Le vrai mot de classe" en Lingala c'est "eteyelo."
6)des mots nouveaux: exemple "eteleneti ou etelenete" pour internet. "Olodinatele" pour ordinateur.
7)des mots jargons et populaires: exemple "youma" qui veut dire moins courageux-craintif-hesitant moins brave. Le vrai nom c'est "zololo", "bolole" meme ou "malili-malili" qui veut dire tres froid.

Donc ma chere, je viens de te demontrer que le Lingala n'est pas une langue en deficit mais tres riche et grammaticale.

Pour ce qui est de tes mots soulignes, je ferrais quelques corrections dans mon entendement:

petite soeur, petit frere: c'est leki tout court.
frere ou soeur: c'est ndeko
petit fils, petite fille: c'est aussi koko(par honneur)
Mama moboti ou etc..s'emploie dans une circonstance judiciaire, dans des tensions ou des circonstances particuliaires pour donner cette precision de "mere biologique". quand tout va bien c'est "mama", mais pour la comparer a` la belle mere ou dans des circonstances citees, on precise "mama moboti", "tata moboti".



regarder et bien voir


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  regarder et bien voir le 27/10/2012, 5:00 pm

Mwana ya Congo a écrit:Yambi Mima...

j'aimerai corriger certains truc ici:

"muana nkasi."= ce n'est pas du lingal;a ca, c du Kikongo qui peut aussi bien etre utilise en lingala. En lingala Noko c'est aa la foi Oncle maternel et neveux ou niece. l'oncle parternal c'est Papa leki (petit frer de papa) ou papa Kulutu (grand frere de Papa). En lingala COUSIN n'existe pas. Ceci a cause de notre culture. Dans notre culture la famille n'est pas restreinte mais elargie. Tous les cousins et les cousines sont des freres et spoeurs et sont considere de la meme maniere que ses propres enfants suivant le regime de la culture. ca veut dire si votre culture est matriarchal, les enfants de votre oncle sont vos freres et soeurs directes et generalement vous portez tous les memes nom de familles que celui de votre oncle. Si votre famille est Patriarchal, les enfants de votre oncle parternel sont vos freres et soeurs directe...

en plus :

je suis marie': nabala au lieu de "na bala" comme dans le style francais d'ecrire

eh bien, ca s'ecrit comme en francais NA BALA . "Na" remplace "JE SUIS..."
la tante maternelle c'est Mama Leki et celle paternelle c Tata Mwasi.

en plus ne t'embrouile pas tro. le lingala du dico c n plus ce qui se parle aujourd'hui a Kin par exemple. tu vas trouver plein de mot en francais, tu peux meme melanger dans ton langage le lingala et le francais !!!

regarder et bien voir a écrit:Bonjour,

Mais tu nous as pas dit si tu es de quelle nationalite'. Je peux constater de petites fautes de vocabulaire, mais certaines ne sont pas du tout des fautes, c'est simplement prises des livres ou sur l'internet(ce qui me semble). Il y a toujours une difference entre le Lingala parle' et celui ensegne'.

La famille veut dire "Libota" en lingala, mais quand on dit libota, c'est souvent la famille restreinte dont on fait alusion. On empreinte d'ailleur le nom de "famille" du francais pour determiner la famille elargie. Mais je sais tres bien que "libota" doit aussi etre utilise' normalement pour la famille elargie en Lingala.

Oncle c'est noko. Bien sur dans plusieurs cultures du monde quand le neveu ou la niece a grandi ou par emotion, on l'appelle oncle ou tantine(tante). Donc tu as raison neveu peut s'appeler tres bien en Lingala "noko". Mais leur vrai nom: neveu et niece c'est "muana nkasi." Dans le meme sens petit fils s'appelle par honneur grand pere, donc koko c'est grand pere, koko c'est aussi petit fils ou petit-fille.

Je ne suis pas tout a fait d'accord avec les traductions ci haut, ca sent le dictionnaire. retient ceci comme ceux utilise's souvent:

grand pere/grand-mere: koko
frere/soeur/cousin/cousine: ndeko
les grand-parents, les ancetres: ba koko
viellard: mubange, mibange(pluriel)
conjoint(e): molongani(mais s'utilise en poesie, sentiment), souvent c'est "muasi na nga", "mobali na nga"
descendant: c'est mieux de dire "mokitani"
aine' : yaya
beau pere, beau fils, belle mere, belle fille: bokilo
beau-frere, belle-soeur: semeki (semeki c'est mieux, mais on peut aussi appeler bokilo)

Oncle paternel: tata-leki (jeune frere du papa), tata-kulutu (plus age' q papa); ta-kulutu, pa-kulutu, ta-leki, pa-leki
Tante-paternelle: tata-muasi
je suis marie': nabala au lieu de "na bala" comme dans le style francais d'ecrire
je suis celibataire: naza "monzemba"
une femme celibataire jamais mariee, s'appelle dans le terme d'aventures amoureuses: "moseka".

A` suivre sur quels sont les mots utilise's...
[b]

Comme toujours tu tapes a` coter. On ecrit nabala, du moins c'est comme ca la majorite' des lingalistes ecrivent. Qui t'a dit que le Lingala doit suivre le Francais? La nature et le style de Lingala fait que le sujet et le verbe sont lies, le lecteur et l'ecrivain sait neammoins que "na" est le sujet. On ne doit pas suivre ce que le livre des etrangers disent, mais ce que les utilisateurs de Lingala font.

Tu parles le Lingala, mais tu ne connais pas le Lingala comme langue a` part, intelectuelle et imposante a` sa facon et qui s'apprend. Moi je prends mon temps a` lire les lingalistes qui se sont donnes a` structurer la langue Lingala. Peu importe que nous soyons d'accord avec eux ou pas, ils ont eu ce courage la` pendant que nombreux d'entre nous se tuaient a` bien ecrire le Francais. Ces lingalistes nous ont precede' et acceptons ce qu'ils disent.

Comme toute autre grande langue, le Lingala contient aussi des mots emprunte's. Ainsi "muana kasi" est Lingala pour la simple raison les kinois l'emploient, quoique ca peut etre originaire de kikongo. Tu ne connais pas la lexicologie de Lingala, mon cher. "Muana nkasi" quoique un mot etrange' comme tu le dis, se plie bien au Lingala parce que "muana" c'est aussi le Lingala, et Nk" qui commence avec "nkasi" est retrouvable dans plusieurs mots en Lingala comme NKulutu, Nkoto, Nkama. Quand un nouveau mot se plie ainsi coincidentiellement avec sa langue, il est emprunte' si facilement. Voila` comment et pourquoi "muana nkasi" a ete accepte' inocemment d'abord par les kinois et ensuite par les lingalistes ou toutes personnes qui etudient le Lingala par cette comparaison lexique laquelle j'ai presente'e.

MYC, ton probleme tu reagis rapidement, tu ne t'enquiers pas du fond.

regarder et bien voir


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  mima_rose le 27/10/2012, 5:31 pm

Mbote na yo "regarder et bien voir"!

Je te remercie à nouveau pour ta réponse!

Effectivement, je vois que le lingala est une langue très riche. Et c'est d'autant plus intéressant comme cela! Wink Ce qui est incroyable c'est que même pour compter jusqu'à dix, il y a des divergences selon l'époque ou la région...

J'espère que j'arriverai à regrouper quelques mots par thèmes comme par exemple celui de la famille, des objets de la maison, des parties du corps, des couleurs, etc. (ils feront l'objet d'autres sujets sur le forum) car apparemment il y a quelques divergences! Mais c'est, comme je le disais plus haut, d'autant plus intéressant!

Ahh oui! Mon intérêt pour le "mama moboti", etc... S'explique du fait que je suis moi-même étudiante en droit Very Happy

Tous les commentaires me sont d'une grande utilité car je suis en train de faire un petit dossier qui m'aidera à l'apprentissage du lingala....
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  regarder et bien voir le 27/10/2012, 6:05 pm

mima_rose a écrit:Mbote na yo "regarder et bien voir"!

Je te remercie à nouveau pour ta réponse!

Effectivement, je vois que le lingala est une langue très riche. Et c'est d'autant plus intéressant comme cela! Wink Ce qui est incroyable c'est que même pour compter jusqu'à dix, il y a des divergences selon l'époque ou la région...

J'espère que j'arriverai à regrouper quelques mots par thèmes comme par exemple celui de la famille, des objets de la maison, des parties du corps, des couleurs, etc. (ils feront l'objet d'autres sujets sur le forum) car apparemment il y a quelques divergences! Mais c'est, comme je le disais plus haut, d'autant plus intéressant!

Ahh oui! Mon intérêt pour le "mama moboti", etc... S'explique du fait que je suis moi-même étudiante en droit Very Happy

Tous les commentaires me sont d'une grande utilité car je suis en train de faire un petit dossier qui m'aidera à l'apprentissage du lingala....

Mbote mingi, pe matondo.

C'est mieux d'apprendre comme tu dis en regroupant les mots par categorie. Il ne faut pas t'inquieter de petites divergences. Aussi longtemps que dans ton paragraphe tu auras 80% de mots en Lingala et 20% en Francais tu sera bien comprise en RDC. Comme partout ca existe. Commence par la conjugaison et surtout en etudiant la lexicologie du Lingala, la` tu apprendras tout facilement, par exemple le son R n'existe pas dans des mots lingala. il n y a pas de "in", ains" comme en Francais "mains", "sein". R entre deux voyelles n'existe pas. Nous avons "mb", "nb", "ku", "Li" au debut ou au millieu de plusieurs mots, "u" a le son de "ou" du Francais, il faut savoir prononcer ces sons, etc..Bref tu es dans le bon chemin, avec le souci tu parleras cette langue vite, bon courage dans tes entreprises et dans tes etudes de droit.

regarder et bien voir


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  mima_rose le 27/10/2012, 6:11 pm

Merci beaucoup pour tes encouragements!

Pour la prononciation, j'ai de la chance d'avoir des origines serbes et justement chez nous on dit "lis comme c'est écrit et écris comme tu prononces" Smile Et j'ai l'impression que c'est la même chose en lingala Very Happy

Très bonne soirée à toi!
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  regarder et bien voir le 27/10/2012, 6:57 pm

mima_rose a écrit:Merci beaucoup pour tes encouragements!

Pour la prononciation, j'ai de la chance d'avoir des origines serbes et justement chez nous on dit "lis comme c'est écrit et écris comme tu prononces" Smile Et j'ai l'impression que c'est la même chose en lingala Very Happy

Très bonne soirée à toi!

Exactement c'est la meme chose comme en lingala. comme ca tu n'auras pas d difficulte' pour lire le lingala. Sauf q avec l temps tu apprendras la tonalite' qui s lit mais n s'ecrit pas. Par ex: "koma" pour dire "ecris...ceci ou cela", se prononce un peu differemment avec "koma" ou "nkoma" pour dire "une ecriture" ou "un ecrit" en Francais. Alors certains pour couper court uitilseront "ekomeli" pour ecriture ou un ecrit Very Happy Very Happy Very Happy, ex: Ekomeli oyo eza ya yo te = Cette ecriture n'est pas la tienne. Ma chere ca me faire rire pour te dire que les caprices d'une langue se trouvent dans toutes les langues du monde.

regarder et bien voir


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  mima_rose le 27/10/2012, 7:40 pm

Hahahha Very Happy Very Happy Very Happy
mima_rose
mima_rose


Revenir en haut Aller en bas

Les membres de la famille en lingala Empty Re: Les membres de la famille en lingala

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum